Cookies

El lenguaje médico correcto

  • Número de participantes: 235
  • Profesor: Profesor ELMC
Free for members

Tabla de Contenidos

Vistos
¿Por qué es importante un buen estilo en la comunicación científica?
Características del lenguaje científico
Cómo planificar un escrito científico
Cuestiones ortográficas
Las palabras: léxico y morfología
Cuestiones sintácticas (I)
Cuestiones sintácticas (II). Expresiones en latín. Redundancia, pleonasmo y elipsis
Examen final

Descripción

Este curso es exclusivo para los neurólogos que sean socios de la Sociedad Española de Neurología.

El idioma español contiene unos 93 000 vocablos según la estimación de la Real Academia de la Lengua Española (RAE) en la vigésimo tercera edición de su Diccionario (2014). Un hablante culto conoce entre 10 000 y 15 000 palabras. Dado que la principal función del lenguaje es la comunicación, cuanto más preciso sea, mayor será la calidad de la comunicación. En el campo de la Medicina esta precisión es, si cabe, más necesaria, pues una comunicación ágil y apropiada incrementa la eficiencia en una profesión donde el trabajo en equipo es cada vez más importante, sin olvidar que la historia clínica es un documento médico legal que una autoridad judicial competente puede requerir. La naturaleza de la Medicina obliga al médico a dejar constancia por escrito de todos y cada uno de los actos que realiza. Por otro lado, los resultados de la investigación médica se plasman en escritos que, una vez publicados, pretenden llegar al mayor número de lectores.

La utilización de un lenguaje médico correcto es fundamental. Indica claridad de ideas, facilita la transmisión del mensaje y motiva al lector. Difícilmente se puede apreciar la calidad científica de un escrito médico si la calidad literaria es deficiente. Cuando el lenguaje es impreciso, reiterativo, ampuloso o vago, lo más probable es que el lector abandone antes de terminar, con lo que la misión de comunicar ha fracasado.

Richard Feynman, premio Nobel de Física en 1965 y experto en Mecánica Cuántica, escribía con un inglés muy sencillo y fácil de entender, pese a que los contenidos de sus escritos científicos eran extremadamente complejos.

Pese a la importancia del lenguaje correcto para la buena comunicación, los escritos médicos, tanto las historias clínicas como los artículos científicos, adolecen frecuentemente de falta de calidad lingüística. Las razones son probablemente múltiples. La omnipresencia del inglés como lenguaje de comunicación internacional hace que se introduzcan en el lenguaje barbarismos que se consolidan antes de que se puedan corregir. Por otro lado, el conocimiento superficial de este idioma puede dar lugar a traducciones demasiado literales incorrectas en español. Tampoco ayuda al empleo del español correcto la generalización del mensaje corto y rápido para la comunicación en los que prima el contenido. En las facultades de Medicina en la mayoría de los exámenes ya no es necesario redactar. En ocasiones existe un cierto menosprecio por parte del médico, actitud afortunadamente no generalizada, hacia las letras. Tampoco ha ayudado la progresiva desaparición del latín en los planes del Bachillerato. En no pocos casos el español no es la lengua materna del médico. Finalmente no hay que olvidar la escasez de tiempo para una profesión demasiado absorbente. Todo esto hace que no resulte extraño leer historias en las que dominan las siglas y resultan del todo ininteligibles o borradores de artículos plagados de anglicismos (canales de calcio voltaje dependientes, receptores insulín-like..), con errores de puntuación o expresiones incorrectas que dificultan enormemente su lectura y difuminan el mensaje. Es probable que el uso del lenguaje tienda a empeorar conforme se incorporen nuevas generaciones de médicos.

Para tratar todos estos puntos, el área de Cultura de la Sociedad Española de Neurología organiza este curso de lenguaje médico correcto.

Estado del Test
Vistos
¿Por qué es importante un buen estilo en la comunicación científica?
Características del lenguaje científico
Cómo planificar un escrito científico
Cuestiones ortográficas
Las palabras: léxico y morfología
Cuestiones sintácticas (I)
Cuestiones sintácticas (II). Expresiones en latín. Redundancia, pleonasmo y elipsis
Examen final
Free for members

Contacta con nosotros

Secretaría del Área de Cultura

Ana Belén de la Morena

  • dummy91 314 84 53

  • dummycultura@sen.org.es

Search