Cookies

Normas y requisitos

Introducción:

La utilización de un lenguaje correcto en Medicina es fundamental. Indica claridad de ideas, facilita la transmisión del mensaje y motiva al lector. Difícilmente se puede apreciar la calidad científica de un escrito médico si la calidad literaria es deficiente. Cuando el lenguaje es impreciso, reiterativo, ampuloso o vago, lo más probable es que el lector abandone antes de terminar, con lo que la misión de comunicar ha fracasado.
Pese a la importancia del lenguaje correcto para la buena comunicación, los escritos médicos, tanto las historias clínicas como los artículos científicos, adolecen frecuentemente de falta de calidad lingüística. Las razones son probablemente múltiples. La omnipresencia del inglés como lenguaje de comunicación internacional hace que se introduzcan en el lenguaje barbarismos que se consolidan antes de que se puedan corregir. Por otro lado, el conocimiento superficial de este idioma puede dar lugar a traducciones demasiado literales incorrectas en español. Tampoco ayuda al empleo del español correcto la generalización del mensaje corto y rápido para la comunicación en los que prima el contenido. En las facultades de Medicina en la mayoría de los exámenes ya no es necesario redactar. En ocasiones existe un cierto menosprecio por parte del médico, actitud afortunadamente no generalizada, hacia las letras. Tampoco ha ayudado la progresiva desaparición del latín en los planes del Bachillerato. En no pocos casos el español no es la lengua materna del médico. Finalmente no hay que olvidar la escasez de tiempo para una profesión demasiado absorbente. Todo esto hace que no resulte extraño leer historias en las que dominan las siglas y resultan del todo ininteligibles o borradores de artículos plagados de anglicismos, con errores de puntuación o expresiones incorrectas que dificultan enormemente su lectura y difuminan el mensaje. Es probable que el uso del lenguaje tienda a empeorar conforme se incorporen nuevas generaciones de médicos.

A quien va dirigido el curso: El curso está dirigido a todos los socios de la SEN, que estén interesados en el lenguaje de los escritos médicos y en la posibilidad de hacerlo más preciso.

Formato:

El curso será a través de Internet. Duración total 10 semanas. Constará de 7 lecciones que se irán publicando de semana en semana. Cada lección tendrá su evaluación. En la octava semana se publicará en examen final. El curso se cerrará en la 10ª semana.


Calificaciones:

En cada lección hay un ejercicio de evaluación, con 10 preguntas test. Hay una única respuesta de 5 opciones. Cada pregunta bien respondida puntúa 1. Las respuestas negativas no restan puntuación. El examen final consta de 30 preguntas similares a las de la evaluación de cada lección. El examen final incluirá las 7 lecciones del curso. Para la puntuación final se sumará la puntuación parcial de cada examen. Para obtener los créditos hay que tener 2/3 de la puntuación (66 preguntas correctas de un total de 100 preguntas.)


Créditos de Formación:

El curso ha sido acreditado por la Comisión de Formación Continuada de las Profesiones Sanitarias de la Comunidad de Madrid-Sistema Nacional de Salud, para las profesiones de Medicina-Neurología. Para obtener los créditos de Formación, se ha de superar el 60 % de los exámenes de cada lección, así como del examen final.

Contacta con nosotros

Secretaría del Área de Cultura

Ana Belén de la Morena

  • dummy91 314 84 53

  • dummycultura@sen.org.es

Search